Translation of "mentre un" in English


How to use "mentre un" in sentences:

E mentre un numero sorprendente di invenzioni importanti ebbero origine in quest'epoca lontana, oggi voglio parlarvi dell'invenzione della comunicazione grafica.
And while a surprising number of important inventions come out of that distant time, what I want to talk to you about today is the invention of graphic communication.
E difatti si può constatare che l'assenza di risorse di base, di risorse materiali, contribuisce all'infelicità, mentre un incremento di tali risorse materiali non la fa aumentare.
In fact, you can find that the lack of basic resources, material resources, contributes to unhappiness, but the increase in material resources does not increase happiness.
Possiamo gettare le Molotov dalla finestra di sopra mentre un paio di noi prende la benzina e poi torniamo a riprendere gli altri.
We can toss the cocktails from a window upstairs. Meantime, some of us can go out and try to get the gas, then we can come back for the rest of the people.
Dovrei piangere per un solo uomo mentre un'intera specie rischia l'estinzione?
You expect me to cry for one man when entire species are on the brink of extinction?
Non puoi avere voglia di giocare adesso mentre un branco di pazzi ci dà la caccia.
You can't seriously want to play games now. Not here. Not while we're being hunted down by crazy people.
Ero davanti a un bordello, mentre un mio uomo era dentro a picchiare a sangue un tizio che mi doveva dei soldi.
At a whorehouse, while a guy working for me was beating a guy that owes me money.
Hai mai scopato sul tetto di un camper, mentre un mostro tenta di ucciderti?
Have you ever... sex on top of a camper and had a doorgedraaide monster you want murder?
Una normale ragazzina di 9 anni non pensa al sesso, non mentre un medico le infila un catetere in vena.
A regular 9-year-old girl does not have sex on the brain, not when a doctor's threading a catheter through her vein.
È vero che qualche giorno fa avete salvato la vita a un certo viaggiatore inglese mentre un vostro compare era sul punto di ammazzarlo?
Is it true that you saved the life of a certain English traveller when your companion was about to kill him?
Non so, forse credevano che me ne sarei stato li seduto mentre un finocchio di fotografo si trastullava con me.
I don't know why they thought I'd just sit there while some faggot photographer got his jollies.
Parleremo col vice ministro della Difesa mentre un'amica di Charlie farà una danza del ventre per il suo capo.
We'll be talking to the Deputy Defense Minister while his boss gets a belly dance from a friend of Charlie's.
L'asta e' stata un'idea mia e ora tu devi stare qui tutto il giorno mentre un mucchio di avvoltoi si spartiscono spietatamente la carcassa del tuo guardaroba.
This auction was my idea and now you've had to sit around all day while a bunch of vultures ruthlessly ick apart the carcass of your wardrobe.
E a me non piace che un funzionario di Polizia gusti un pasto informale mentre un assassino la' fuori cerca di farmi fuori.
I don't appreciate officers of the law enjoying casual lunches while there's a killer trying to hunt me.
E mentre un amore sbocciava, un altro...
And as one love affair blossomed, another...
Se queste insinuazioni sono false, restera' li' a guardare mentre un uomo innocente e' distrutto dalle menzogne?
If these allegations are false... are you gonna stand by while an innocent man is destroyed by lies?
Non abbiamo un tizio che fara' un video per far credere alla guardia che sia tutto ok mentre un ladro vestito da gatto entra dal soffitto.
There's no dude who can feed a video loop to make some security guard think all is hunky dory, while burglars in cat suits rappel from the ceiling.
Devo ammettere che e' difficile godermi questo momento con te mentre un vagabondo ci sta lasciando un regalino nell'orinatoio.
I will say it's hard to have a moment with you when there's a homeless dude dropping a deuce in our urinal.
Una lettura superiore al previsto deve essere considerata come positiva/rialzista per il peso argentino (ARS), mentre un dato inferiore a quello previsto deve essere interpretato in senso negativo/ribassista per il peso argentino (ARS).
It is a key way to measure changes in purchasing trends and inflation. A higher than expected reading should be taken as positive/bullish for the KRW, while a lower than expected reading should be taken as negative/bearish for the KRW.
Un prodotto nuovo e mai usato mostrerà un valore di usura pari a cento (100), mentre un prodotto ormai prossimo alla fine del proprio ciclo di vita in termini di cicli di programmazione/cancellazione mostrerà il valore uno (1).
A new, unused product will show a wear indicator value of one hundred (100), whereas a product that has reached its endurance limit of program erase cycles will show a wear indicator value of one (1).
Alcide, il principe, tradisce il suo re, mentre un figlio di Zeus ha il suo primo soffio di vita questa sera, e mantiene la promessa fatta al padre.
Alcides the Prince... betrays his king... but a son of Zeus takes his first breath of life tonight... and fulfills his promise to his father.
Mentre un orso cagava un coniglio chiese:
A bear taking a dump asked a rabbit,
In realtà, ho sempre cercato di evitarmi i particolari... ma se è morto leccando della cocaina sulle tette di una groupie, mentre un'altra amichetta gli leccava il buco del culo... allora confermo che queste informazioni non mi sorprendono.
Well, I made a point of not knowing the details, but if he died licking coke off the tits of a groupie while her friend gave him a rim job, then, yes, that was nothing new for my husband.
Mentre un'amicizia... era stata messa in crisi.
While a friendship... - Hit the rocks.
Mentre un uomo ci sorvegliava, gli altri rimuovevano i capelli.
While one man guarded us, the rest removed the hair.
Le temperature si alzeranno nel pomeriggio, ma ci potremo aspettare di vedere ancora dei rovesci di pioggia, entro la serata mentre un'altra perturbazione e' in arrivo da sud.
Temperatures rising into 70s for the afternoon but we can expect to see some more of those rain showers by evening time as another front moves in from the south.
Avrei pomiciato volentieri con te, ma per tua sfortuna, stai con uno stronzo ritardato e irrispettoso... che sta facendo casino mentre un bravo ed onesto cittadino sta venendo commemorato.
I'd have made out with you but unfortunately for you, you're with a disrespectful fucktard... - who's causing a ruckus when a fine, upstanding citizen is getting all commemorated.
Mentre un'altra puttana succhia il cazzo di tuo marito?
When another bitch is sucking on your hubby's dick.
E alla fine, mentre un pomeriggio stavamo prendendo il caffe', le dissi:
So finally in the middle of coffee one afternoon, I said,
Quindi lui se ne torna a casa, mentre un americano innocente resta in prigione.
So he gets to go home while an innocent American stays in jail.
Era in vetrina e ho dovuto spogliare il manichino mentre un tizio strambo mi filmava, quindi probabilmente lo ritroveremo su internet.
It was in the window, and I had to undress a mannequin while a creepy guy filmed it, - so we have to look forward to on the Internet. - Ugh.
Quindi non posso stare a guardare mentre un insegnante mette in pericolo i nostri bambini.
So I can't sit idly while a teacher endangers our children.
Abbiamo quindi portato un musicista nello scanner -- stessa cosa -- gli abbiamo fatto memorizzare questa melodia mentre un altro musicista nella sala di controllo interagiva con lui scambiando battute musicali.
We brought a musician into the scanner, same way, had them memorize this melody then had another musician out in the control room trading back and forth interactively.
almeno gli umani che non hanno problemi di vista, non hanno problemi a leggere questi caratteri ondulati e distorti, mentre un programma di computer non lo può fare altrettanto bene.
The reason it works is because humans, at least non-visually-impaired humans, have no trouble reading these distorted characters, whereas programs can't do it as well yet.
Il bello è che non si tratta di qualcosa che influenza realmente la gente, visto che mentre un volto sorride l'altro si incupisce.
And what's nice about it is it's not something that biasing people actually, because as one face smiles, the other face frowns.
Un gruppo di persone diceva che si poteva estrarre l'informazione, si può estrarre valore, separarlo e servirlo, mentre un altro gruppo, al contrario, ha detto no, lo si può far fermentare.
One group of people said you can distill your information, you can extract value, separate it and serve it up, while another group turned around and said no, no you can ferment it.
Una ricerca suggerisce che un servizio di supporto alla famiglia costa il 10 per cento di una sistemazione in istituto, mentre un affidamento di buona qualità costa solitamente il 30 per cento.
One study suggests that a family support service costs 10 percent of an institutional placement, whilst good quality foster care costs usually about 30 percent.
Una donna senza vita giaceva a terra, mentre un bambino esile tra le sue braccia fissava inerme il viso di sua madre.
A lifeless woman was lying on the ground, while an emaciated child in her arms just stared helplessly at his mother's face.
Ci sono inoltre limiti dimensionali: un cervello umano deve stare all'interno di un cranio, mentre un computer può essere grande come un magazzino, o di più.
There are also size limitations, like a human brain has to fit inside a cranium, but a computer can be the size of a warehouse or larger.
Mentre un cervello disidratato aumenta la produzione dell'ormone antidiuretico, uno iperidratato rallenta o arresta il rilascio dell'ormone nel sangue.
Whereas the dehydrated brain amps up the production of antidiuretic hormone, the over-hydrated brain slows, or even stops, releasing it into the blood.
Mentre un collega traduce in tempo reale i discorsi che sente, l'altro lo aiuta, trovando documenti, ricercando parole e informazioni pertinenti.
While one colleague is busy translating incoming speeches in real time, the other gives support by locating documents, looking up words, and tracking down pertinent information.
Sapete che un tumore maligno si elimina interamente, mentre un tumore benigno dev'essere tenuto sotto controllo.
You know, a malignant tumor you extract altogether, and a benign tumor you just keep under surveillance.
Mentre un oggetto reale viaggia, possiamo vederne il certificato digitale o il gettone muoversi lungo la blockchain, aggiungendo valore man mano che va avanti.
As a real-world object travels along, we can see its digital certificate or token move on the blockchain, adding value as it goes.
ci sono un miliardo di obesi, mentre un altro miliardo muore di fame.
A billion of us are obese, while a further billion starve.
Mentre un nativo bilingue possiede abilità quasi identiche in due lingue, la maggior parte dei bilingui nel mondo conosce e usa i diversi idiomi in proporzioni differenti.
While a balanced bilingual has near equal abilities across the board in two languages, most bilinguals around the world know and use their languages in varying proportions.
Davide era nella fortezza, mentre un presidio di Filistei era in Betlemme
And David was then in the hold, and the Philistines' garrison was then at Bethlehem.
1.1862640380859s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?